Рейтинг@Mail.ru

Лингвистика

Работы: Учебный год: Сортировка:

  • Фразеологизмы в английском языке

    Данная работа помогает в решении проблемы перевода фразеологизмов, содержащих имена собственные. Изучение их значения немаловажно для применения на практике при переводе английских текстов.

  • Фразеологизмы в детской поэзии

    В работе рассматриваются вопросы трансформации фразеологических оборотов в текстах детской поэзии и особенности восприятия текстов маленькими читателями.

  • Фразеологизмы в заголовках газеты "Комсомольская правда. Нижний Новгород"

    Связан ли большой интерес к газете «Комсомольская правда. Нижний Новгород» с использованием в заголовках газеты фразеологизмов? Проведенное лингвистическое исследование свидетельствует о том, что употребление фразеологизмов в заголовках остается популярным в современных СМИ средством привлечения внимания к материалу и является своеобразной визитной карточкой любимой многими россиянами газеты «Комсомольская правда. Нижний Новгород».

  • Фразеологизмы в нашей жизни

    В ходе работы мы собрали используемые одноклассниками фразеологические обороты, записали их значения в словарик. Туда же включили и крылатые выражения современных политиков. Сочинили веселые рассказы с фразеологическими оборотами, в состав которых входят прямые и переносные значения слова "нос", проиллюстрировали эти рассказы и оформили в альбом-книжку.

  • Фразеологизмы в нашей речи

    Работа позволит расширить представления об устойчивых оборотах речи: происхождении фраз, их значении, словарях, а также о взаимосвязи культуры речи и об использовании фразеологизмов.

  • Фразеологизмы в нашей речи

    В своей речи мы часто используем фразеологизмы. Данная работа поможет узнать их происхождение, значение и применение в речи, а также углубить свои знания по данной теме.

  • Фразеологизмы в немецком и русском языках

    Учащиеся исследовали фразеологизмы (в основном по теме "Животный мир"), сравнивали пословицы в русском и немецком языках, познакомились с историей фразеологических единиц.

  • Фразеологизмы в письмах А.С. Пушкина

    В работе рассматривается состав фразеологических единиц, выявленных из писем А.С. Пушкина периода с 1817 по 1837 г., – всего 79 единиц в 138 употреблениях. При этом автор рассматривает фразеологию с широкой точки зрения, относя к ней в том числе поговорки и пословицы. Составлена картотека, послужившая основанием для лингвистической дифференциации. Из многочисленных классификаций фразеологизмов выбраны две наиболее важные — этимологическая и семантическая.

  • Фразеологизмы в ракурсе трех культур

    Хорошее знание фразеологии является необходимым при овладении иностранным языком – ведь без этого невозможно оценить яркость и выразительность речи, понять шутку, игру слов, а иногда и смысл всего высказывания. В работе описаны английские фразеологические единицы, которые имеют аналоги в русском и якутском языках, их сходства и различия. Проведен опрос среди учащихся для изучения использования в речи фразеологических единиц.

  • Фразеологизмы в речи детей

    Автор в своей работе знакомит с фразеологизмами, объясняя их значение.

  • Фразеологизмы в романе А.С. Пушкина "Дубровский"

    В работе выявлен состав фразеологических единиц (ФЕ) в тексте; определены обстоятельства, при которых они употреблены; определено процентное соотношение употребления ФЕ разными персонажами; проанализирован качественный состав фразеологизмов; определено, какие из них сохраняют значение и структуру, принятые в общенародном употреблении, а какие употреблены писателем в изменённом виде с иным значением или структурой.

  • Фразеологизмы в русском и бурятском языках

    Фразеологизмы в русском и бурятском языках представляют собой интересный лингвистический материал для изучения и наблюдения их использования в произведениях устного народного творчества и разговорной речи. В данной работе изложен теоретический материал на основе изучения трудов В.В. Виноградова, С.И. Ожегова, Н.М. Шанского и др.

  • Фразеологизмы в русском языке

    Фразеологизм — это крылатое выражение

    Фразеологизмы украшают и улучшают человеческую речь. Пришедшие к нам из глубины веков, созданные народной мудростью, рожденные в сказках, поговорках, они помогают точнее выразить мысль, придают речи эмоциональную окраску. Фразеологизмы позволяют в нескольких коротких, но точных словах выразить всю гамму чувств, эмоций, передать личное отношение. Употребляя их, мы становимся более привлекательными собеседниками.

  • Фразеологизмы в русском языке

    В данной работе рассмотрены вопросы происхождения фразеологизмов и использования их в русском языке. Указаны виды фразеологизмов, приведены примеры их использования в художественной литературе.

  • Фразеологизмы вокруг нас

    Среди фразеологизмов, которые употребляют учителя нашей школы в своей работе, есть такие выражения, значения которых школьники не понимают. В данной работе проведено изучение фразеологизмов, которые используют учителя; выяснение понимания их значения учащимися 4-х и 5-х классов.

  • Фразеологизмы вокруг нас

    В своей работе мы раскрываем суть понятия "фразеологизм", рассказываем об исследованиях, касающихся частоты употребления фразеологизмов, источников крылатых фраз. Пытаемся найти общие точки соприкосновения с фразеологизмами в английском языке.

  • Фразеологизмы глазами школьников

    Цель проекта: проиллюстрировать фразеологические обороты и прокомментировать их словами школьников. Работа предлагается как занимательный материал для учителя по теме "Фразеологизмы".

  • Фразеологизмы глазами школьников

    В проекте проиллюстрированы фразеологические обороты и прокомментированы словами школьников. Работа предлагается как занимательный материал для учителя по теме "Фразеологизмы".

  • Фразеологизмы и идиомы английского языка

    Фразеологизмы и идиомы английского языка

    Понимание фразеологизмов при чтении художественной литературы, при беседе, на письме является показателем уровня владения языком. Изучив основные фразеологические выражения, мы создали краткий школьный словарик фразеологизмов, который может быть использован учителями в качестве учебного пособия на уроках.

  • Фразеологизмы и их происхождение

    Вместе мы сила!

    В данном проекте мы поставили цель: понять особенности фразеологизмов и разобраться в истории происхождения некоторых из них. Особенность нашего проекта - это совместная работа учеников 3-го и 11-го классов над увлекательной проблемой.

  • Фразеологизмы и их употребление в речи

    Настоящая работа посвящена проблеме исследования функциональных особенностей фразеологизмов и их использования в различных стилях речи, которая указывает на актуальность проводимых автором исследований.

  • Фразеологизмы и крылатые выражения библейского происхождения

    Интересное не лежит на поверхности. Изучение Библии (Ветхого Завета, Нового Завета) по мнению автора является увлекательным и познавательным и способствует расширению лексикона фразеологизмами библейского происхождения, обогащению и развитию речи учащихся, их лингвистического мышления, ведет к обострению языкового чутья.

  • Фразеологизмы как средство речевой выразительности

    Язык любого народа — это показатель его культуры. Язык закрепляет нашу память, заставляет постоянно мыслить. Каждый человек должен стремиться возвратить утраченную красоту русской речи, делать ее лаконичной, выразительной. Для этого надо изучать многие разделы словесности, в том числе и те, которые дают нам представление о фразеологизмах и фразеологических оборотах, так умело используемых многими писателями и поэтами. Мой реферат приоткрывает некоторые стороны употребления фразеологизмов в нашей речи, дает возможность видеть их в тексте, понимать их роль, обогащать свой словарный запас.

  • Фразеологизмы как стилистическое средство

    Фразеология изучает немало важных проблем, связанных с сочетаемостью слов. В данной работе раскрываются возможности фразеологизмов как стилистического средства на примере использования их авторами в своих произведениях.

  • Фразеологизмы на страницах Нижегородских газет

    Работа посвящена проблеме использования фразеологизмов на страницах Нижегородских газет. Рассмотрены традиционные формы фразеологизмов в языке современных СМИ, приведены различные классификации фразеологизмов и особенности их употребления в газетных текстах. Выявлены ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Проанализированы приемы трансформации фразеологизмов на примере прецедентных текстов.

  • Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке

    В своей работе автор попыталась изучить состояние библейской фразеологии в современном ее бытовании в русском языке. Главная задача — выяснить, как представлены новозаветные фразеологизмы в известных на сегодняшний день справочниках и словарях по фразеологии русского языка.

  • Фразеологизмы русского языка

    При работе над проектом автор изучил историю происхождения фразеологических оборотов в речи, узнал об употреблении фразеологических оборотов в русском языке и создал презентацию о фразеологии русского языка, исследовал особенности употребления фразеологических оборотов в современных средствах массовой информации и создал словарь фразеологизмов для более точного понимания текстов различных статей и выступлений.

  • Фразеологизмы с зоонимами в английском и русском языках

    Проведен подробный анализ зоонимических конструкций на лексическом, синтаксическом и фонетическом уровнях. В работе представлены основные выводы с иллюстрациями.

  • Фразеологизмы с наименованиями животных в разных языках

    Исследование фразеологических оборотов, их классификация позволяют решить целый ряд вопросов, касающихся значимых единиц, языка в целом, характера лексического значения слов, соотношения синтаксической сочетаемости слов и их значения, различных вопросов словообразования и этимологии, стилистики художественной речи.

  • Фразеологизмы с причастиями: значение, происхождение и употребление в речи

    Употребление фразеологизмов делает нашу речь красочнее, богаче, образнее, а сведения о происхождении и значении фразеологизмов с причастиями позволяет избежать ошибок, связанных с их неправильным употреблением. Данный проект способствует формированию представлений о правильном употреблении фразеологизмов с причастиями, их месте и роли в развитии речевой культуры.