Рейтинг@Mail.ru

Лингвистика / Английский язык

Работы: Учебный год: Сортировка:

  • Лимерик как жанр английской поэзии

    Данная работа знакомит учащихся с таким жанром английской поэзии, как лимерик. Лимерик – это краткое юмористическое стихотворение, обязательным условием которого является комизм, некая чудаковатость, парадоксальность и ирония.

  • Лимерики

    Услышав на уроке английского языка о том, что есть такое литературное произведение, как лимерик, мне захотелось узнать о них больше. В работе описана история происхождения лимериков, правила их составления, наиболее известные авторы лимериков. Приведены лимерики авторского сочинения. Знакомство с работой позволит и вам научиться сочинять лимерики.

  • Лимерики в английской поэзии

    В проекте автор знакомит нас с историей появления лимериков, с их структурой, с основателем лимериков Эдвардом Лиром. Работа содержит интересные примеры лимериков на английском и русском языках, примеры лимериков, написанные автором работы. В заключение сделан вывод о том, что лимерики являются важной частью английской и мировой литературы, прилагается список литературы по данной теме.

  • Лимерики и смайлики

    Однажды на уроке мы познакомились с лимериками. Они были похожи на русские частушки. Меня так заинтересовала эта тема, что я начала искать информацию про эти небольшие и забавные стишки. Наткнувшись однажды на серию рисунков, сделанных для небольшого томика стихов Эдварда Лира «A Book of Nonsense», я подумала: а как бы это выглядело в современной версии? И мне пришла идея нарисовать героев лимериков в виде популярных смайликов.

  • Лингвистические аспекты искусственного билингвизма

    Данная работа посвящена исследованию проблем билингвизма в общем и проблем искусственного билингвизма на школьной площадке в частности. Основная часть работы базируется на определении и сравнении двух, казалось бы, сходных, но принципиально различных в практическом плане понятий переключения и смешения кода.
    Цель работы — изучение и описание особенностей переключения и смешения кода на различных этапах обучения в школе.

  • Лингвистические и межкультурные особенности

    Мы выбрали эту тему для того, чтобы узнать, как влияет изучение иностранного языка на познание культур разных национальностей. Цель нашей работы – изучение культуры английского языка жителями Северного Кавказа для углубления познаний о культуре собственного народа.

  • Лингвистические особенности английского SMS-сленга

    Данная работа направлена на исследование структурно-лингвистических особенностей английского SMS-сленга на материале англоязычных чатов, участником которых является автор этой работы. В исследовании дается характеристика современной интернет-коммуникации, чата как устно-письменной формы интернет-коммуникации, описаны структурно-лингвистические особенности SMS-сленга англоязычных чатов и результаты тестирования учеников гимназии.

  • Лингвистические особенности англоязычного политического дискурса (на материалах речей королевы Елизаветы II)

    Цель настоящего исследования – выявить возможности применения политического дискурса при решении идеологических задач. Объектом исследования послужили публикации СМИ, официальные выступления королевы Великобритании Елизаветы, отражающие современный дискурс.

  • Лингвистические особенности современных американских сериалов

    Предметом исследования в работе стали лексические единицы как носители идеологии и ментальности в молодёжной среде англоговорящих стран. Практическая значимость работы состоит в разработке и применении описательного, интерпретационного и сравнительно-исторического методов к описанию разговорного стиля в молодёжных английских сериалах. Результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании: при чтении спецкурсов, посвященных проблемам взаимодействия с молодёжной аудиторией.

  • Лингвостилистические особенности английского юмора

    Невозможно представить себе общество без смеха и шуток. Каждой национальности свойственен свой, особый юмор, раскрывающий характерные черты того или иного народа. Английский юмор славится своей тонкостью, но для того, чтобы понимать национальные шутки англичан, нужно, во-первых, знать культуру и менталитет англичан, а во-вторых, необходимо рассмотреть лингвостилистические приемы и обороты речи, которыми так богат английский язык. Именно поэтому данная научно-исследовательская работа и является актуальной.

  • Лингвострановедческий компонент как фактор повышения мотивации в обучении иностранному языку

    Данная работа рассказывает о влиянии лингвострановедческого компонента на интерес и мотивацию учащихся, а также о том, как правильно использовать этот компонент.

  • Лингвострановедческое описание английских фразеологизмов, включающих географические наименования

    В лексическом составе языка фразеологизмы занимают значительное место, так как они образно и точно передают мысль, отражают различные стороны действительности. Цель моей работы – дать читателю достаточно подробные сведения о происхождении десяти английских фразеологизмов, в состав которых входят географические понятия – названия городов, деревень и т.п. Поскольку города (и некоторые другие населенные пункты) с самого начала своего существования играли важную политико-экономическую роль, были центрами культурной и светской жизни, с ними связаны многие значительные, а подчас курьезные события, которые нашли отражение в рассматриваемых фразеологизмах.

  • Литература – источник и средство формирования представления о национальной идентичности (на примере повести М.А. Булгакова "Собачье сердце")

    Авторы работы поднимают вопрос о связи национальной идентичности с литературой. В повести Булгакова "Собачье сердце" ярко представлены черты русского национального характера 1920-х гг. В иностранном переводе повести многие аспекты русской культуры были упущены, что вызвало недопонимание "русского духа" и реалий той эпохи. В проекте представлены сравнения оригинала и перевода, передачи смысла, заложенного автором; предлагаются способы сохранения национальных особенностей в переводе.

  • Литературный перевод стихотворения "Love and Friendship" английской писательницы Э.Бронте

    В проекте представлена биография английской писательницы Э.Бронте и литературный перевод ее стихотворения "Love and Friendship".

  • Литературный перевод стихотворения Эмили Бронте "Love and Friendship"

    Работа по лингвистике. Английское стихотворение Эмили Бронте было переведено на русский язык. Использовались англо-русские словари, изучалась биография автора стихотворения.

  • "Ложные друзья" переводчика в английском языке

    "Ложные друзья" переводчика

    В работе дано определение такого межъязыкового понятия, как "ложные друзья" переводчика и сделан экскурс в историю вопроса данной проблемы. Также рассмотрены некоторые виды "ложных друзей" переводчика, каждый из которых имеет свои особенности и создает определённые трудности при переводе текста. На конкретных примерах рассмотрены возможные ошибки при переводе данной категории слов.

  • Лондон прошлый и настоящий

    Барахов Егор

    Лондон — красивейшая европейская столица, сочетающая в себе как современную архитектуру, так и старые постройки. Автор работы прослеживает изменения в архитектуре Лондона до Великого пожара и после через архивные документы и фотографии.

  • Лондонская и Пекинская олимпиады в сравнении

    В работе сравниваются две олимпиады по затратам и масштабности. Отдельно описан вклад России в их проведении. Описывается подготовка к олимпиадам, шествия олимпийского огня, церемонии открытия, количество участников, состязаний и зрителей.

  • Лондонский зоопарк

    Работа знакомит с прошлым и настоящим Лондонского зоопарка, рассказывает о животных, которые в нем содержатся. Проектный продукт работы — мини-макет Лондонского зоопарка.

  • Лондонский Тауэр

    Лондонский Тауэр — крепость, возведённая на северном берегу реки Темзы, исторический центр города Лондона. Одно из старейших исторических сооружений Великобритании, долгое время служившее резиденцией английских монархов. Сегодня Тауэр является одновременно памятником истории и музеем, включённым в список объектов, принадлежащих к всемирному наследию ЮНЕСКО. В работе автор рассказывает об основании крепости, о первых узниках, которые в ней отбывали наказание, о дворцовых стражах и королевских регалиях. В работе представлены фотографии крепости. Работа может быть использована на уроках и на внеклассных мероприятиях.

  • Лыжи — мой любимый вид спорта

    Цель научно-исследовательской работы: систематизация информации о развитии лыжного спорта в России и за рубежом, выявление интереса к лыжному спорту среди кадет. Методы исследования: изучение литературы, анкетирование, статистический метод. В работе приведены сведения о появлении и видоизменении лыж, о развитии лыжного спорта. Автор представил рассказ на английском языке о себе и своем увлечении лыжным спортом. Для выявления интереса кадет к спорту проведено анкетирование на двух языках.

  • Любимые животные

    В работе представлены сочинения учеников о любимых животных на английском языке. Тексты сочинений проиллюстрированы рисунками и фотографиями.

  • М.В. Ломоносов — слава и гордость России

    Жизнь и творчество выдающегося соотечественника М.В. Ломоносова является примером для разных поколений людей, кто хоть раз соприкоснулся с его работами. Его одержимость к знаниям, желание применить их в своей деятельности, чтобы потом принести пользу для окружающих, всегда будет поражать людей и являться примером для творческих людей.

  • Мадам Тюссо и история восковых фигур

    Работа посвящена исследованию причин интереса к мадам Тюссо и ее музею людей разных возрастных групп и национальностей почти два века спустя после основания музея.

  • Маленькое этимологическое путешествие по улицам Лондона

    Маленькое этимологическое путешествие по улицам Лондона

    В работе рассказывается о происхождении более 30 современных английских слов лексического поля "город", о некоторых обычаях Великобритании, связанных с этими словами; проводится сравнение их с соответствующими русскими словами. Также рассматривается соотношение исконных и заимствованных английским языком иноязычных слов. Автор высказывает свою точку зрения на причины заимствования некоторых "городских" английских слов русским языком и отсутствия обратного перехода русских слов в английский язык.

  • Марий Эл — Шотландия: общность культур

    В исследовательской работе указаны цель и актуальность выбранной темы, сделаны акценты на географическом положении, исторических фактах, аспектах культуры, национальной кухне и национальных праздниках Шотландии и Марий Эл.

  • Менталитет англичан в пословицах и поговорках

    It’s raining cats and dogs.

    Мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках. Они ярко отражают жизнь, обычаи и нравы людей и общества в целом. В работе выявлены особенности национального менталитета, зафиксированные в английских пословицах и поговорках. Материал данного исследования может быть использован в изучении школьных тем курса английского языка.

  • Метод фонетических ассоциаций в изучении иностранного языка

    При помощи метода фонетических ассоциаций (МФА) можно запомнить много слов за один присест. А самое главное, этот метод поможет вам избавиться от бесконечных повторений запоминаемых слов: достаточно один раз подобрать звуковую ассоциацию к слову и составить сюжет. Проект направлен на выявление эффективности метода фонетических ассоциаций (МФА) в изучении иностранного языка.

  • Мистические места Англии

    Эта работа посвящена мистическим местам Англии, легендам, связанным с ними и со знаменитыми призраками. Даже от прочтения моей работы у вас побегут по телу мурашки!!!

  • Мистическое Царицыно

    Проект представляет собой экскурсию по одному из самых таинственных мест Москвы — парку Царицыно. Ученица предлагает авторскую экскурсию по легендам и мифам Царицыно. В работе представляются неизвестные факты из истории России и Москвы. Презентация подготовлена на английском языке и может быть использована на бинарном уроке: английский язык-москвоведение.